sábado, 21 de septiembre de 2013

En mi casa se usa colorete y pintalabios



Para empezar he de respaldar la libre opción de pensamiento, obra y palabra, es decir, que cada uno hable como le de la gana. ¡Faltaría más! De hecho soy activa usuaria del spanglish y me encanta! Escucho y hablo mucho en otros idiomas y me es más fácil acudir a otras palabras para expresarme. Es tonto, es annoying pero me divierte.

Ay chica, ésta crema es amazing.

Mi conflicto viene con algunas palabras que no paro de escuchar por ahí y que no me encajan. Que no, que no pegan ni con cola. 

Lo que la gotita pega, nada, nada, lo despega... ¿se acuerdan del anuncio?? ejem... cómo divago...

Muchas son del mundo del maquillaje: labial, rubor, máscara, esmalte, waterline, eyeliner... y más que no caigo ahora. Si vas a hablar de algo que antes ni sabías que existía pues vale, añades la nueva palabra y sin problema, como es el caso de la waterline. Para mi siempre había sido "pintarse la raya de dentro" jajaja pues nada, decir waterline o línea de agua está bien pero me niego a cambiar una palabra válida por una nueva que no considero más precisa ni más correcta.

Más aún, si a ti te gusta decir labial o rubor, pues olé por ti! Pero he visto gente que se corrige al decir pintalabios. No, no, no, por ahí no paso. ¿Qué hace?: pintar los labios. Y lo hace de toda la vida de dios así que ¿para qué cambiar ahoraaaa?

Mi mamá dice pintablabios

 Sé que es más correcto usar máscara de pestañas que "rimmel", sobre todo porque rimmel es una marca pero, ¿qué pasa con la economía de letras? 17 vs 6, yo lo veo claro.

Luego está el tema del pintauñas, que me hace dudar... suena algo... ortopédico. A veces uso la palabra laca o simplemente pintura pero también tiene su encanto oiga. ¡No discriminemos!

Colorete, pintauñas, pintalabios, rimmel y para los pegotes un maldito clinex! ¿Se me olvida alguna palabra? En fins... ahí dejo la reflexión.

Besos de colores